“Bubble” を英和辞典で引くと、下記のような日本語が出てきます。 ・泡 ・シャボン玉 ・あぶく ・何かが煮える様子 ・夢のような計画 ・実態のない幻想 ・離れた安全な場所 このほかにも色々とありますが、多くの人が思い浮かべるのは最初の方の 「泡」 に関するものでしょう。 何かが煮える様子というのは、何かが煮えているとぶくぶくとあぶくを立てることから来ています。 後半の実態がない感じは、 「バブル経済」 ともつながりますね。 ちなみに、日本の経済史における 「バブルがはじけた」 というのは、英語でも “The bubble burst.” のように、そのまま言えますし、 「バブル経済」は “bubble economy” です。 WebDefine bubbly. bubbly synonyms, bubbly pronunciation, bubbly translation, English dictionary definition of bubbly. adj. 1. Full of or producing bubbles: a bubbly drink; a …
「明るい」は英語でBrightだけじゃない!その他表現まとめ
Webバブル「bubble」は、泡、シャボン玉などの意味がありますが、シャボン玉の泡の中に包まれているような、狭い範囲を示します。 家、グループ、コミュニティなど。 今回のロックダウンの際に、 stay in your bubble(バブルの中にいましょう)Manage your bubble(バブルを管理しよう) など、様々なところで使われました。 なぜシンプル … WebSep 3, 2024 · この記事では “cool”と同じ意味で使われる様々なスラング表現 について例文を使いながら学んでバリエーションを増やしましょう! では、早速本題に入りましょう! 「最高」「かっこいい」の代表格: 英語スラングの “cool” ema in the uk
『明るい性格』『陽気な人』の英語は何? upbeat など 13
Webイギリス英語の最重要スラング50選はこれだ!. 1. Bloke. “Bloke” とは、アメリカ英語の“dude”にあたる単語。. 日本語では「やつ」を意味します。. 2. Lad. “Lad”も「やつ」を … WebAug 22, 2024 · スラングとして使われる名詞をご紹介します。名詞は意味自体を知らないと文脈のなかでも理解するのが難しい場合があるため、知っておくと役に立つでしょう … Webbubbly はバブル[泡]がたくさんある、という意味で、スラングでは『シャンパン』という意味でも使う英単語。 明るさの中に華やかさもあるようなイメージです。 Tomoko is … emaint bonita springs